Prevod od "mantenha contato" do Srpski


Kako koristiti "mantenha contato" u rečenicama:

Eu cuido o parque e tu vai por aquele lado mantenha contato.
Ja æu proveriti parking. Vi idite tamo. - Ostanite u komunikacijskom dometu.
Sr. Gaetano, fique vigiando aqui. Mantenha contato com a nave.
G. Gaetano, èuvajte ovdje stražu i ostanite s nama u kontaktu.
Mantenha contato visual, mas não ataque.
Ostanite u vizuelnom kontaktu. Ne delajte bez nareðenja.
É importante que mantenha contato com pelo menos uma pessoa que se importe com você.
Vrlo je važno da ostanete u kontaktu sa barem, jednom osobom kojoj je stalo do vas.
Tenente Ware... mantenha contato de rádio constante com o Sargento Knott.
Poruènièe Ver... održavajte stalnu radio vezu sa narednikom Notom.
Mas mantenha contato, me avise quando seu filme for lançado.
Budimo u kontaktu. Javi mi kad se film bude prikazivao.
Codificarei esta mensagem a cada dez segundos assim, mantenha contato conosco para que não seja interceptada.
Ponovo kodiram ovu poruku svakih 10 sekundi pa neka nas vaš sistem prati. Ne želim da bude presretnuto.
Capitão, mantenha contato com esses navios... e não aja até que eu ordene, está claro?
Kapetane, želeo bih da održite kontakt sa tim brodovima I ne uradite ništa dok ja ne uradim suprotno. Da li je to jasno?
Eu ia dizer: "Mantenha contato", mas é estranho.
Htela sam da ti kažem da treba da ostanemo u kontaktu, ali to bi bilo uvrnuto, je l?
Vá nível por nível, cheque tudo Mantenha contato pelo rádio
Pretražite sve, nivo po nivo. Održavajte radio kontakt.
Bem, vejo que estás ocupado, mantenha contato.
Vidim da si zauzet. Javi se ponekad.
Mantenha contato com o Centro de Operações.
Ostanite u vezi s operativnim centrom.
Estranho, antes de desligar falamos, "mantenha contato"... embora não haja toque algum envolvido, nenhum contato.
Èudno je, što kažu da nas telekomunikacije zbližavaju, a tu zapravo nema kontakta.
Mantenha contato com sua equipe, e digaoos que vamos precisar deles.
Samo ostani na vezi sa svojim ljudima, i reci im da æemo ih trebati.
Você continua agente do Vince mas mantenha contato para ter certeza.
I ti si još uvijek Vinceov agent. Nastavi provjeravati kod mene da dobiješ potvrdu toga.
Agente Thomas, eu sei que você é obrigado a se afastar... mas mantenha contato, pois quando tudo passar...
Thomas. Znam da ste tražili dopust, ali javljajte se. Kad se sve ovo rašèisti, trebaæemo vas.
Certo, mas quero que mantenha contato constante com a CTU.
Ali hoæu da si stalno u kontaktu sa CTU.
Granger, mantenha contato se quiser mudar de categoria... e logo você receberá seu novo cartão.
Grejndžer, kontaktirajte nas, ako se odluèite, a mi æemo vam karticu dostaviti ekspresno. Hvala vam.
Avise-se no minuto que for seguro reabrir e mantenha contato.
Obavijesti me èim bude sigurno da se otvori. Budi u vezi.
Eu ia dizer que... espero que a gente mantenha contato.
Samo sam želio reæi da se nadam da æemo ostati u kontaktu.
Se não, caso ela esqueça, liga prá ela e mantenha contato com os outros.
Ali ako ne, ako ona zaboravi, pozovi ti nju i ostanite u kontaktu jedno sa drugim.
Mantenha contato com Emily, está bem?
Da. Budi u kontaktu sa Emily, hoæeš li?
Mantenha contato visual, aperte a mão dele, e aja como se fossem desconhecidos.
Uspostavi kontakt pogledom, rukujte se, ponašaj se kao da se ne poznajete.
Mantenha contato constante com meu escritório, entendeu?
Hoæu da održavaš konstantan kontakt sa mojim kabinetom. Jasno?
Fique de olho neles e mantenha contato.
Pazi na njih i ostani u kontaktu.
mantenha contato visual, se eles acenarem, você acena, faça o que eles fizerem.
Uspostavi kontakt oèima. Ako oni klimnu glavom, klimni i ti.
Certo, irmão. Mantenha contato e obrigado por me ligar.
U redu, bro, èujemo se, i hvala što si nazvao.
Mantenha contato constante por rádio e fiquem em alerta!
Držati konstantnu Radio kontakt i ostati hladan!
Não teremos a sua localização por uma hora, mantenha contato.
Neæe biti satelit u poziciji Još èitav sat, tako da æemo se èuti.
Mostre confiança, tenha postura, mantenha contato visual o tempo todo."
Немој да си погрбљен! Сво време друге гледај у очи."
Só mantenha contato visual, acenda velas perfumadas, ponha música da Sade.
Samo održavaj kontakt oèima, zapali mirisne sveæe i pusti Šade.
Mantenha contato visual, mas não fale sem autorização.
Održite kontakt oèima, ali ne progovarajte dok vam se ne obrati.
Mantenha contato visual comigo, para quem está olhando?
Gledaj me u oèi. Gde gledaš? Menstruacija.
Sinto muito, cara, mas mantenha contato.
Žao mi je, čoveče, ali stalno u kontaktu.
Contanto que mantenha contato físico com o Ramon enquanto ele estiver vibrando... Sim.
Pa, sve dok ste u fizickom kontaktu sa Ramonom dok vibrira, onda... da.
Vai... mas... mantenha contato, está bem?
Али... буди у контакту. У реду?
0.96072292327881s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?